{"id":28953,"date":"2015-11-20T07:49:45","date_gmt":"2015-11-20T07:49:45","guid":{"rendered":"https:\/\/atlantipedia.ie\/samples\/?p=28953"},"modified":"2019-09-17T15:56:18","modified_gmt":"2019-09-17T14:56:18","slug":"archive-2809","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/atlantipedia.ie\/samples\/archive-2809\/","title":{"rendered":"Archive 2809"},"content":{"rendered":"<p>By Eckart Kahlhofer<\/p>\n<p><strong>Revised September 2019 (Original below)<\/strong><\/p>\n<p>THE PHILISTINES\u2019 ORIGIN<br \/>\nAt the beginning of the new era, at the turn from the 15th to the 16th century, in parallel to the reformation of the Roman-Catholic Church, in Europe took place also an expansion of fundamental general knowledge.<br \/>\nIn 1543, with &gt;De Revolutionibus Orbium Coelestium&lt;, (On the Revolutions of the Heavenly Spheres), Nicolaus Copernicus explained our sun system \u2026the earth rotating around its own axis (in 24 hours) and also around the sun as a planet (in 365 \u00bc days). Martin Luther regarded Copernicus as a fool. When Martin Luther, in 1516, published the Old Testament it still happenedin his good belief in the geocentric world view \u2026the earth being the universe\u2019s centre, in the spheres, orbited by the sun and the moon and the stars on the firmament. This firmament was carried by the pillarof heaven, in Hebrew called kaftor, and in Babylonian called kaptara, \u2026that stood on a far-off island in the Atlantic Ocean under the polar star. In our heliocentric global system, however, the term &gt;firmament&lt;, and also the phrase &gt;vault of the sky&lt;, don\u2019t make any sense. Astronomically they don\u2019t even exist. For documenting the biblical Philistines, the Peleset from the writings of Ramses III as one of the former Atlantean indigenous people, we need a totally new way of thinking. We have to break old habits that determined the entire mankind\u2019s matters of faith and knowledgefor centuries, if not for millennia \u2026to the present day. Generally for the historical understanding, and, especially for the Atlanteans\u2019 integration into Europe\u2019s r e a l History, it is an elementary stroke of luck \u2026that Genesis calls the Philishtim and Kaphtorim several times &gt;in one and the same breath&lt;: In Genesis (1 Gen. 10, 14) it is said, &gt;\u2026out of whom came the Philishtim<br \/>\nand Kaphtorim&lt;. And conform in the Chronicles, (1. Chron. 1, 12) &gt;\u2026from which have gone out (\u2026did originate) the Philishtim and Kaphtorim&lt;. Amos, (as the voice of God, Amos 9, 7) argues most exactly: &gt;Have not I brought up Israel out of the land of Egypt and the Philistines from Kaphtor&lt;. This shows that Amos confirmed the Philistines as a people, and, to differentiate, Kaphtor, as a geographical point in the north of Europe. With &gt;I kaphtor&lt;, in the Hebrew original text (Jer.47, 4), Jeremiah made his locations in the thinking concept of the old (geocentric) world view, a very important fact that remained unnoticed by a l l the subsequent Bibel authors. The first continuous translation of the Bible\u2019s Old Testament, from Hebrew into Greek, the SEPTUAGINTA from the 3. century BC, particularizes the Philistines\u2019 origin quite indifferent as &gt;islands&lt; (plural). The BIBLIA SACRA VULGATAE EDITIONIS, the official current Latin Vatican issue (from 1922), pulled out of the hat an island of Cappadocia, as being the origin of the Philistines (Jer. 47, 4) : &gt;\u2026depopulatus est enim Dominus Palaestinos, reliquiis insulae Cappadociae&lt;. An island of Cappadocia, however, did never ever exist at all. The name Cappadocia is delivered from Old Persian &gt;Katpatuka&lt;, what means Country of Horses. Phrygian, Lydian, Medes, Persians and Macedonians left their settlement traces there. Today Cappadocia is a favourite holiday destination of Turkey. From Martin Luther\u2019s vita it appears that he used as a guideline for his translation of the Old Testament, beside the Greek Version of Erasmus of Rotterdam and a current Vulgata, several Hebrew manuscripts; in particular the Masorah, consisting of the Torah (prophecies), Neviim or Nebiim (prophets) and of Ketuvim (scripts). In his Bible translation from 1534, concerning the Philistines\u2019 origin, Martin Luther brought an isle of Kaphtor in the world that grow up to a bone of contention between generations of Bible-translators. So, Martin Luther wrote in Jeremiah &gt;47:4&lt;, &gt;der Herr wird die Philister<br \/>\nverst\u00f6ren, den Rest derer, die gekommen sind vonder Insel Kaphtor&lt;. (\u2026and in English:) &gt;The Lord will destroy the Philistines, the rest of those who have come from the isle of Kaphtor&lt;. The topical Catholic Vatican Bible in Italian language, LA SACRA BIBIA, EDITIONE MARIETTI, 1970, echoes Luther\u2019s translation from 1534, promoting in Jeremiah &gt;47.4&lt; an isle named Caftor: &gt;\u2026i Filistei, il<br \/>\nresto dell\u2019isola di Chaftor&lt;. \u2013 But, in its concordance on page 787, the same Bible states, for no apparent reason, &gt;Chaftor e identificata con l\u2019isola di Creta&lt;; \u2013 Caphtor is identified as the Isle of Crete. And this &gt;Isle of CreteBiblen p\u00e5 hverdagsdansk&lt;; &gt;Ja, Herren udrydder\u00a0 filistrene, den sidste rest af indvandrerne fra Kreta&lt;. \u2026and in the Swedish &gt;Nya levande bibeln&lt;: &gt;Herren ska f\u00f6rg\u00f6ra filisteerna, denna kvarleva fr\u00e5n Kreta&lt;. \u2026and in the French &gt;Bible du Semeur&lt;: &gt;Car le jour est venu o\u00fa tous les Philistins vont \u00eatre extermin\u00e9s, o\u00fa l\u2019on supprimera de Tyr et de Sidon tous les survivants qui pourraient venir \u00e0 leur secours, parce que l\u2019Eternel an\u00e9anit les Philistins, oui, tous les survivants originaires de l\u2019\u00eele de Crete&lt;&#8230; Martin Luther\u2019s Isle of Kaftor, however, made a worldwide career. Several English language Bible-translations for the Commonwealth of Nations and the USA promote in Jeremiah 47:4 Luther\u2019s Isle of Kaftor: As well as the YOUNG\u2019S LITERAL TRANSLATION of 1898, also the AMERICAN STANDARD VERSION notes in Jeremia 47: 4: &gt;\u2026for Jehovah will destroy the Philistines, the remnant of the isle of Caphtor&lt;. The NEW AMERICAN STANDARD BIBLE promotes the Philistines origin in Jeremia 47:4 with &gt;&#8230;the coastland of Caphtor&lt;. Very similar argues the Spanish (hotel)Bible in Jer. 47 : 4: &gt;El se\u00f1or exterminar\u00e1 a los filisteos y al resto de las costas de caftor&lt;. It is my suspicion that the authors of the KING JAMES BIBEL of 1611 had Jewish help, when they published the Philistines (Jer. 47, 4) as &gt;the remant of the country of the Caphtor&lt;, because Jemiah\u2019s original text, with &gt;i Kaphtor&lt; (Jer. 47, 4), makes no reference to an Isle of Kaphtor, neither to a country named Kaphtor at all: The Old-Hebrew &gt;i&lt; designates in this case an area, a region or the location of the, (soley in immaginatin existing), pillar of heaven, in Hebrew named kaftor, that, (fictively), carried thevault of heaven; \u2026the firmament. The Hebrew term &gt;i kaphtor&lt;, handed down the key to prove the origin of the Philistines: (Jer. 47:4) &gt;The day will come when the Philistines will<br \/>\nbe exterminated and also Tyrus and Sidon together with their accomplices. Because God will eradicate the Philistines, the rest from the country (or region) of the Kaftor.&lt; The translation modality for &gt;i kaphtor&lt; becomes visible by a syntactic comparison with &gt;Sinai&lt;: The Sinai is named after the early Babylonian moon god Sin. While &gt;i&lt;, inter alia, stands for peninsula, &#8230;it is that what the Sinai de facto is. The Sinai\u2019s name signifies &gt;Sin Peninsula&lt;. &gt;I Kaphtor&lt;, logically comprehensible, stands for the &gt;region of the Kaphtor&lt;. And Kaphtor is accordingly the &gt;area of the celestial pillar&lt;, the (fictive) pile where, \u2013 in the ancient (geocentric) world view, \u2013 the sky rests on. About the &gt;exact&lt; location of this, nevertheless, fictive celestial pillar our forefathers already had an exact idea \u2013 fixed in writing: Sargon I of Akkad reports on a clay tablet from round about 2,350 BC: &gt;\u2026the fame of the king of the four directions has reached the upper sea and Kaptara, the place where the sky rests on&lt;. By comprehending &gt;the upper sea&lt; as the North Sea, the chain of information is closed: As well as Atlas, as the personified pillar of heaven, or Jeremiah\u2019s Kaphtor, as well as Sargon\u2019s Kaptara turn out to beabsolutely identical accessories of the (ancient) geocentric world view. Further more, the etymological meaning of the putatively typical Hebrew name of the Philistines, Pelishtim, belongs in fact to the Indo-European group of languages: Etymologically the term &gt;Philistines&lt; means that the Pelishtim came from the pivot point of the sky, &#8230;the country under the north star. With that, the Philistines origin is proved as coming from Europe\u2019s Northwest.<\/p>\n<p><strong>Original Version<\/strong><\/p>\n<p>THE PHILISTINES\u2019 ORIGIN At the beginning of the new era, at the turn from the 15th to the 16th century, in parallel to the reformation of the Roman-Catholic Church, in Europe took place also an expansion of fundamental general knowledge. In 1543, with &gt;De Revolutionibus Orbium Coelestium&lt;, (On the Revolutions of the Heavenly Spheres), Nicolaus Copernicus explained our sun system \u2026the earth rotating around its own axis (in 24 hours) and also around the sun as a planet (in 365 \u00bc days).<br \/>\nNIKOLAUS KOPERNIKUS, 1473 &#8211; 1543\u00a0\u00a0\u00a0 MARTIN LUTHER, 1483- 1546<br \/>\nWhen Martin Luther, in 1516, published the Old Testament it still happened in his good belief in the geo-centric world view &#8230;the earth being the universe\u2019s center, in the spheres, orbited by the sun and the moon and the stars on the firmament. This firmament was carried by the pillar of heaven, in Hebrew called kaftor and in Babylonian kaptara, \u2026that stood on a far-off island in the Atlantic Ocean under the polar star. (However, the term &gt;firmament&lt;, and also the phrase &gt;vault of the sky&lt; don\u2019t make any sense in our heliocentric global system; they don\u2019t even exist in astronomical reality.) For documenting the biblical Philistines, the Peleset from the writings of Ramses III as one of the former Atlantean indigenous people, we need a totally new way of thinking. We have to break old habits that determined the entire mankind\u2019s matters of faith and knowledge for centuries, if not for millennia &#8230;to the present day.<br \/>\nGenerally for the historical understanding, and, especially for Atlantis Research, it is an elementary stroke of luck \u2026that Genesis calls the Philishtim and Kaphtorim several times &gt;in one and the same breath&lt;: In Genesis (1 Gen. 10, 14) it is said, &gt;&#8230;out of whom came the Philishtim and Kaphtorim&lt;. And conform to the Chronicles, (1. Chron. 1, 12) &gt;&#8230;from which have gone out (\u2026did originate) the Philishtim and Kaphtorim&lt;. Amos argues most exactly (Amos 9, 7) (as the voice of God) : &gt;Have not I brought up Israel out of the land of Egypt and the Philistines from Kaphtor&lt;.\u00a0 This shows that Amos confirmed the Philistines are as people, and, to differentiate, Kaphtor as a geographical point (in the north of Europe). With i kaphtor, in the Hebrew original text (Jer. 47, 4), Jeremiah made his locations only in the thinking concept of the old (geocentric) world view, a fact that remained unnoticed by all the subsequent Bibel authors. The first continuous translation of the Bible\u2019s Old Testament from Hebrew into Greek language, the SEPTUAGINTA, originated approximately 250 BC, reports in Jeremiah about the Philistines\u2019 origin, without any particular designation, \u2026as islands; (plural). The BIBLIA SACRA VULGATAE EDITIONIS, the official current Latin Vatican issue, proclaims the island Cappadocia, as being the origin of the Philistines, (Jer. 47, 4): &gt;\u2026depopulatus est enim Dominus Palaestinos, reliquiis insulae Cappadociae&lt;.<br \/>\nCappadokia, Central Turkey<br \/>\nAn island of Cappadocia, however, did never ever exist at all. The name Cappadokia is delivered from Old Persian &gt;Katpatuka&lt;; Country of Horses. Phrygian, Lydian, Medes, Persians and Macedonians left their settlement traces there. Today Cappadokia is a favourite holiday destination of Turkey.<br \/>\nFrom Martin Luther\u2019s vita it appears that he used as a guideline for his translation of the Old Testament, beside the Greek Version of Erasmus of Rotterdam and a current Vulgata, several\u00a0 Hebrew manuscripts; in particular the Masorah, consisting\u00a0 of\u00a0 the Torah\u00a0 (prophecies), Neviim or Nebiim (prophets) and of Ketuvim (scripts). In his Bible translation from 1534, concerning the Philistines\u2019 origin, Martin Luther brought an isle of Kaphtor in the world that grow up to a bone of contention between generations of translators:<br \/>\nSo, Martin Luther wrote in Jeremiah &gt;47:4&lt;, &gt;der Herr wird die Philister verst\u00f6ren,\u00a0 den Rest\u00a0 derer,\u00a0 die gekommen sind von der\u00a0 Insel Kaphtor&lt;; (\u2026and in English:) &gt;The Lord will destroy the Philistines, the rest of those who have come from the island of Kaphtor&lt;. The topical Catholic Vatican Bible in Italian language, LA SACRA BIBIA, EDITIONE\u00a0 MARIETTI,\u00a0 1970,\u00a0 echoes\u00a0 Luther\u2019s\u00a0 translation\u00a0 from\u00a0 1534, promoting in Jeremiah &gt;47.4&lt; an isle named Caftor: &gt;\u2026i\u00a0 Filistei,\u00a0 il\u00a0 resto\u00a0 dell\u2019isola\u00a0 di\u00a0 Chaftor&lt;;\u00a0 (in\u00a0 English:)\u00a0 &gt;\u2026the\u00a0 Philistines,\u00a0 the rest\u00a0 of\u00a0 the\u00a0 island\u00a0 of\u00a0 Kaphtor&lt;.\u00a0 But, the same Bible version writes, rather curiously, in its explanations\u00a0\u00a0 on page\u00a0 787: &gt;Chaftor e identificata con l\u2019isola di Creta&lt;; &#8211; Caphtor is identified as the\u00a0 island of Crete&#8230; \u2026and also from Crete, came the Philistines in the Danish language version of the internet-Bible. But there as immigrants: (Jer. 47 : 4) &gt;Ja, Herren udrydder filistrene, den sidste rest af indvandrerne fra Kreta.&lt; Luther\u2019s Isle of Kaftor, however, had a worldwide career. Several English language Bible-translations for the USA and the Commonwealth of Nations promote in Jeremiah 47:4 Luther\u2019s Isle of Kaftor:\u00a0 As well as the YOUNG\u2019S LITERAL TRANSLATION of 1898, also the AMERICAN STANDARD VERSION notes in Jeremia 47: 4: &gt;\u2026for Jehovah will destroy the Philistines, the remnant of the isle of Caphtor&lt;. The NEW AMERICAN STANDARD BIBLE describes the Philistines in Jeremia 47:4 as &gt;the remnant of the coastland of Caphtor&lt;. Very similar the Spanische (Hotel)Bible articulates itself\u00a0 in Jer. 47 : 4: &gt;El se\u00f1or exterminar\u00e1 a los filisteos y al resto de las costas de caftor&lt;. In 1611, the KING JAMES BIBEL, more than half a century after Luther, called the Philistines (Jer. 47, 4) as &gt;the remant of the country of Caphtor&lt;. Utterly logically comprehensible, &gt;i kaphtor&lt;, in Jeremiah 47:4, makes no reference to an &gt;Isle of Kaphtor&lt;, neither to a country named\u00a0 Kaftor: The Old-Hebrew &gt;i&lt; designates in this case an area, a region or the location of the (fictitiously) pillar of heaven, in Hebrew named kaftor, \u2026that carried the vault of heaven; \u2026the firmament. With &gt;i kaphtor&lt; the Hebrew original text of Jeremiah47:4 handed down the key to the origin of the Philistines: ? ??? ???? ?? ???????? ?? ??????????? ???? ??? ????? ?? ??? ????? ?? ????????? ?????? ?? ???? ???? ???? ? ?????? ? ?????????? ??????? ??? ???????? ???? &gt;The day will come when the Philistines will be exterminated and also Tyrus and Sidon together with their accomplices. Because God will eradicate the Philistines, the rest from the land of the kaftor.&lt;<br \/>\nThe translation modality for &gt;i kaphtor&lt; can be made visible by a syntactic comparison with &gt;Sinai&lt;: The Sinai is named after the early Babylonian moon god Sin. While &gt;i&lt;, inter alia, stands for peninsula, \u2026it is that what the Sinai de facto is,\u00a0\u00a0\u00a0 \u2026the\u00a0 Sinai\u2019s name signifies &gt;Sin Peninsula&lt;. &gt;i Kaphtor&lt;, logically comprehensible, stands for the &gt;region of the Kaphtor&lt;. And Kaphtor or Kaptara is accordingly the &gt;area of the celestial pillar&lt;, the (virtually) pile where, &#8211; in the ancient (geocentric) world view, &#8211; the sky rests on.<br \/>\nAbout the &gt;exact location&lt; of this, nevertheless, fictive celestial pillar our forefathers already had an exact idea &#8211; fixed in writing:<br \/>\nA clay tablet from round about 2,350 BC reports on Sargon I of Akkad:<br \/>\n&gt;&#8230;the fame of the king of the four directions has reached the upper sea and Kaptara, the place where the sky rests on&lt;.<br \/>\nSARGON OF AKKAD, 2292 &#8211; 2236 BC<br \/>\nBy comprehending &gt;the upper sea&lt; as the North Sea, the (virtual) chain of Information is closed: as well Atlas, as the personified pillar of heaven, or Jeremiah\u2019s Kaphtor, as well Sargon\u2019s Kaptara turn out to be absolutely identical accessories of the (ancient) geocentric world view.<br \/>\nFurther, the etymological meaning of the putatively typical Hebrew name of the Philistines, &gt;Pelishtim&lt;, belongs in fact to the Indo-European group of languages. &gt;Pelishtim&lt; comes from Greek &gt;polos&lt; for pole, from the Greek verb pelesthai; in English &gt;\u2026to turn around the own axis&lt;. In paralel, with that, the Philistines are proved also etymologically as coming from the Northwest of Europe. Their name translated means:<br \/>\n&gt;The people from the pivot and axis&lt;:<br \/>\nGraphics: WERNER BOCH<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>By Eckart Kahlhofer Revised September 2019 (Original below) THE PHILISTINES\u2019 ORIGIN At the beginning of the new era, at the turn from the 15th to the 16th century, in parallel to the reformation of the Roman-Catholic Church, in Europe took place also an expansion of fundamental general knowledge. In 1543, with &gt;De Revolutionibus Orbium Coelestium&lt;, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[5322],"tags":[],"class_list":["post-28953","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-archive"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/atlantipedia.ie\/samples\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28953","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/atlantipedia.ie\/samples\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/atlantipedia.ie\/samples\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/atlantipedia.ie\/samples\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/atlantipedia.ie\/samples\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28953"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/atlantipedia.ie\/samples\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28953\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/atlantipedia.ie\/samples\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28953"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/atlantipedia.ie\/samples\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28953"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/atlantipedia.ie\/samples\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28953"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}