An A-Z Guide To The Search For Plato's Atlantis

NEWS


Joining The Dots


Joining The Dots

I have now published my new book, Joining The Dots, which offers a fresh look at the Atlantis mystery. I have addressed the critical questions of when, where and who, using Plato's own words, tempered with some critical thinking and a modicum of common sense.


Learn More


Search

Recent Updates

Size of Atlantis

The Size of Atlantis has been the subject of controversy for many years.  Debate has centred on the comparative of the Greek adjective Meizon used in Timaeus 24e where it was generally translated as ‘larger’ suggesting that Atlantis was larger than Libya and Asia combined.

The meaning of ‘Asia’ at different times in the distant past quite clearly had a variety of connotations. Edward Gibbon, who wrote a monumental work on the Roman Empire, stated that when the ancient Greek and Latin writers referred to ’Asia’ they meant Turkey. Another historian, Michael Grant, is of the opinion that ‘Asia’ could have been applied to the ancient kingdom of Lydia, which only occupied a small region of Eastern Turkey. Similarly, ‘Libya’ was sometimes applied to a relatively small narrow strip of coastal land to the west of the Nile Delta and more often to the entire Mediterranean coast of Africa except Egypt.

Perhaps the most interesting contribution to this debate has been from Felice Vinci who recently wrote in his book, The Baltic Origins of Homer’s Epic Tales[019], that ancient seafarers measured territory by its coastal perimeter rather than by its area, as we do today. He refers to this coastal measurement method being still in use by Christopher Columbus. Acceptance of this contention would require a total review of the ‘Atlantis greater in size than Asia and Libya together’ controversy. In this regard is worth noting that Herodotus (Bk IV.45) refers to Europe being in length “equal to Asia and Libya combined” – eerily like Plato’s phrase, but endorsing Vinci’s contention. In a similar vein, Strabo (Bk Chap 4.1) recounts how Pytheas reported that the coast-line of Britain was more than forty thousand stadia (4,590 miles).

The application of Vinci’s coastal measurement to the combination of Asia and Libya could have suggested a relatively modest land area somewhere between that of Cyprus and Sardinia.

Irrespective of the size of Atlantis if it was greater in any sense, it cannot have been located in either Libya or Asia, because according to the old mathematical axiom ‘a part cannot be greater than the whole’.

However, many researchers felt the need to seek a larger landmass in view of Plato’s description of the plain of Atlantis having dimensions of 2,000 x 3,000 stades (230×345 miles) which combined with sheltering mountains to the north implies quite an extensive total area for the island and would be far greater than an earthquake could destroy.

A more radical explanation for Plato’s description comes from the historian P.B.S. Andrews, who has suggested that the quotation has been the result of a misreading of Solon’s notes. He maintains that the text should be read as ’midway between Libya and Asia’ since in the original Greek there is only a difference on one letter between the words for midway (meson) and larger than (meizon). This suggestion was supported by the classical scholar J.V. Luce. This interpretation is quite interesting, particularly if the Lydian explanation of ‘Asia’ mentioned above is correct. Viewed from either Athens or Egypt we find that Crete is located ‘midway’ between Lydia and Libya.

If we return to the Greek meizon  and refer to the respected Greek Lexicon of Liddell & Scott we find meizon is given the sole meaning of ‘greater’. Furthermore, in Bury’s translation of sections 20e -26a of Timaeus there eleven instances of Plato using megas (great) meizon (greater) or megistos (greatest). In all cases great or greatest is employed except just one, 24e, which uses the comparative meizon, which Bury translated as ‘larger’! J.Warren Wells concluded that Bury’s translation in this single instance is inconsistent with his other treatments of the word and additionally does not fit comfortably with the context[0783.85].

This inconsistency is difficult to accept, so although meizon can have a secondary meaning of ‘larger’ it is quite reasonable to assume that the primary meaning of ‘greater’ was intended. I note that the 1856 German translation of Hieronymus Müller clearly accepted ‘meizon’ to refer to power rather than size.

However, in a paper[750.173] delivered by Thorwald C. Franke to the 2008 Atlantis Conference he persuasively argued that “for Egyptians the world of their ‘traditional’ enemies divided in two: To the west there were the Libyans, to the east there were the Asians. If an Egyptian scribe wanted to say, that an enemy was more dangerous than the ‘usual’ opponents, which was the case with the Sea Peoples’ invasion, then he would have most probably said, that this enemy was “more powerful than Libya and Asia together.”

I find this a far more elegant and credible explanation than any reference to physical size which forced researchers to seek lost continental sized land masses. Furthermore it reinforces the Egyptian origin of the Atlantis story, demolishing any claim that Plato concocted the whole tale. If it had been invented by Plato he would probably have compared Atlantis to enemy territories nearer to home, such as the Persians.

However, although this explanation may seem to remove the need to look for a very large landmass, it still leaves the unrealistic dimensions of 2,000 x 3,000 stades of the cultivated plain of Atlantis. However as I will explain elsewhere all of Plato’s numbers in excess of 1,000, with a single exception, should be treated as approximations and then divided by 10.